Tradução gerada automaticamente
Through The Wire (Live At Abby Road Studios)
Kanye West
Através do Fio (Ao Vivo nos Estúdios Abby Road)
Through The Wire (Live At Abby Road Studios)
Agora, se o Roc estiver no prédio, diga: "Inferno, sim"
Now if the Roc is in the building say, "Hell, yeah"
Jogue seus diamantes no ar
Throw your diamonds in the air
Se o Roc estiver no prédio, diga: "Inferno, sim"
If the Roc is in the building say, "Hell, yeah"
Jogue seus diamantes no ar
Throw your diamonds in the air
Se o Roc estiver no prédio, diga: "Inferno, sim"
If the Roc is in the building say, "Hell, yeah"
Jogue seus diamantes no ar
Throw your diamonds in the air
Se o Roc estiver no prédio, diga: "Inferno, sim"
If the Roc is in the building say, "Hell, yeah"
Jogue seus diamantes no ar
Throw your diamonds in the air
Mantenha seus diamantes no ar, seus diamantes no ar, sim, sim, sim
Keep your diamonds in the air, your diamonds in the air, yeah, yeah, yeah
Eu bebo um Boost no café da manhã, um Garantir para tontura
I drink a Boost for breakfast, an Ensure for dizzert
Alguém pediu panquecas, eu apenas bebi o chiado
Somebody ordered pancakes, I just sip the sizzurp
Isso aí poderia deixar um homem sensato furioso
That right there could drive a sane man berserk
Não se preocupe, o Sr. H-to-the-Izzo está de volta ao wizzerk
Not to worry, the Mr. H-to-the-Izzo's back to wizzerk
Como você consola minha mãe ou dá a ela um leve apoio
How do you console my mom or give her light support
Dizendo a ela que seu filho está em aparelhos de suporte vital
Telling her, her son's on life support
E imagine como minha garota se sente
And just imagine how my girl feel
No avião, com muito medo de que o cara dela se parecesse com Emmet Till
On the plane scared as hell that her guy look like Emmet Till
Ela estava comigo antes do acordo, ela tentava ser minha
She was with me before the deal she trying to be mine
Ela é delta, então ela está jogando aquele sinal de dinastia
She a delta so she been throwing that dynasty sign
Não adianta eu tentar mentir
No use me tryna be lyin'
Eu tenho tentado ser assinado
I've been trying to be signed
Tentando ser milionário
Trying to be a millionaire
Como usei duas tábuas de salvação
How I used two lifelines
No mesmo hospital onde Biggie Smalls morreu
In the same hospital where Biggie Smalls died
O médico disse que eu tinha coágulos sanguíneos
The doctor said I had blood clots
Mas eu não sou jamaicano, cara
But I ain't Jamaican, man
História na MTV e eu não estou tentando fazer uma banda
Story on MTV and I ain't trying to make a band
Jure isso aqui mesmo, a história está sendo feita pelo homem
Swear this right here, history in the making man
Através do fogo, até o limite, até a parede (se vocês conhecem a letra, cantem junto)
Through the fire, to the limit, to the wall (if y'all know the words, sing along with it)
Por uma chance de estar com você (o quê?), eu ficaria feliz em arriscar tudo (eu ouço você, eu ouço você)
For a chance to be with you (what?), I'd gladly risk it all (I hear you, I hear you)
Através do fogo, através de qualquer coisa, aconteça o que acontecer (eu também não consigo atingir essa nota, família)
Through the fire, through whatever, come what may (I can't hit that note either, fam)
Por uma chance de amar você, eu iria até o fim
For a chance at loving you, I'd take it all the way
Até o fio, mesmo através do fogo (uh, uh)
Right down to the wire, even through the fire (uh, uh)
(Pergunta)
(Question)
E se alguém do Chi que estivesse doente
What if somebody from the Chi that was ill
Tem um acordo com a gravadora de rap mais popular do mercado?
Got a deal on the hottest rap label around?
Mas ele não estava falando sobre cocaína e pássaros, era mais como palavra falada
But he wasn't talking 'bout coke and birds it was more like spoken word
Exceto que ele está realmente colocando isso de lado
Except he's really putting it down
E ele explicou a história de como os negros vieram da glória
And he explained the story about how blacks came from glory
E o que precisamos fazer no jogo
And what we need to do in the game
Bom cara, noite ruim, lugar certo, hora errada
Good dude, bad night, right place, wrong time
Num piscar de olhos toda a sua vida mudou
In the blink of an eye his whole life changed
Se vocês pudessem sentir como meu rosto está, vocês saberiam como Mase se sentiu
If y'all could feel how my face felt, you would know how Mase felt
Graças a Deus não sou muito legal para o cinto de segurança
Thank God I ain't too cool for the safe belt
Juro por Deus, o motorista dois quer processar
I swear to God, driver two wanna sue
Há um advogado para o caso para manter o que está em meu cofre, seguro
There's a lawyer for the case to keep what's in my safe, safe
Meus amigos não sabiam dizer se eu
My dawgs couldn't tell if I
Eu parecia Tom Cruise em Vanilla Sky
I looked like Tom Cruise on Vanilla Sky
Foi televisionado
It was televised
Houve um acidente como GEICO
There's been an accident like GEICO
Vocês pensaram que eu estava queimado como a Pepsi fez com Michael
Y'all thought I was burnt up like Pepsi did Michael
Eu devo ter um anjo
I must got a angel
Porque veja como a morte errou sua bunda
'Cause look how death missed his ass
Inquebrável, você pensou que eles me chamariam de Sr. Glass?
Unbreakable, what you thought they'd call me Mr. Glass?
Eu olho para trás na minha vida como o Fantasma do Natal Passado
I look back on my life like the Ghost of Christmas Past
Toys R Us, onde eu costumava gastar aquele dinheiro de Natal
Toys R Us where I used to spend that Christmas cash
E eu ainda não vou crescer, sou um garoto crescido
And I still won't grow up, I'm a grown ass kid
Juro que deveria ser preso por merda estúpida que fiz
Swear I should be locked up for stupid shit that I did
Mas eu sou um campeão, então transformamos a tragédia em triunfo
But I'm a champion, so we turned tragedy to triumph
Faça música que seja fogo, cuspa minha alma pelo fio
Make music that's fire, spit my soul through the wire
Através do fogo, até o limite, até a parede
Through the fire, to the limit, to the wall
Por uma chance de estar com você, eu arriscaria tudo com prazer
For a chance to be with you, I'd gladly risk it all
Através do fogo, através de qualquer coisa, aconteça o que acontecer
Through the fire, through whatever, come what may
Por uma chance de amar você, eu iria até o fim
For a chance at loving you, I'd take it all the way
Até o fio, mesmo através do fogo
Right down to the wire, even through the fire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: