Down (feat. Mulatto)
G-Eazy
Embaixo (part. Mulatto)
Down (feat. Mulatto)
Ei, yee
Ay, yee
Preciso de uma garota que (garota que)
Need a chick who (chick who)
Yee, yee
Yee, yee
Preciso de uma garota que (ei)
Need a chick who (ay)
Aguente a minha merda
Put up with my shit
Preciso de uma garota que (preciso de uma garota que)
Need a chick who (need a chick who)
Seja melhor que nas fotos dela
Look better than her pics
Preciso de uma garota que (ooh)
Need a chick who (ooh)
Consegue levar o pau todo
Can take the whole dick
Eu não quero te chamar de vadia
I don't wanna call you bitch
Mas se você vai ser a minha vadia
But if you gon' be my bitch
Então você tem que aguentar isso, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Down, down, down, down, down, down, down, down
Então você tem que aguentar isso, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Down, down, down, down, down, down, down, down
Então você tem que aguentar isso
Then you gotta hold it down
Fique 100% comigo até quando eu não estou por perto
Stay a hundred with me even when I ain't around
Você quer ser a rainha
You wanna be the queen
Sim, você quer usar a coroa
Yeah you wanna wear the crown
Você quer aquela Mercedes-Benz nova
You want that new Benz
Quer rodar a cidade
Wanna slide around the town
Então você vai ter que aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Fique 100% comigo até quando eu não estou por perto
Stay a hundred with me even when I ain't around
Você quer ser a rainha
You wanna be the queen
Sim, você quer usar a coroa
Yeah you wanna wear the crown
Você quer aquela Mercedes-Benz nova
You want that new Benz
Quer rodar a cidade
Wanna slide around the town
Então você vai ter que aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar (vadia)
Then you gotta hold it down, down, down, down, down (biatch)
Até quando está ruim
Even when it's bad
Não pode ficar dando a minha buceta por ai porque tá com raiva
Can't be out here giving out my pussy 'cause you mad
Você deve aguentar isso
You should hold it down
Eu não devo ter que perguntar
I shouldn't have to ask
Porque se você é 10 mas se você arrasar então é metade
'Cause if you a ten but you bop then you half
Amor, faz a conta
Baby do the math
Vadias leais conseguem maconha boa
Loyal bitches get crypto
Todas vocês vadias saíam pela esquerda porque
All you other bitches get left 'cause
Elas não são a mínima, uh
They don't give a shit, uh
Elas só querem algum pau
They just want some dick though
Sabe fazer o chão ranger
Know the floor squeak
Se de fininho na ponta dos dedos delas
Walk of shame on their tiptoes
De baía pra Nova Orleans
From the bay to New Orleans
Elas vão jogar fora todas as suas morais
They throw away all their morals
E ela vai junto pra Polônia
And she gon' slide down to Poland
E fazer minha performance favorita
And do my favorite performance
Jogando dinheiro corportativo
Throwing corporate money
Eu sou pago pelas aprovações
I get paid for endorsements
Essa é a minha segunda casa
This my second home
Eu deveria tirar da hipoteca
I should take out a mortgage
Os peitos dela são um pouco pequenos mas a bunda é enorme
Her titties kinda small but the cake is enormous
Muitas funções a noite toda
A lotta all-night functions
Muitas 8 da manhã
Lot of eight in the mornings
Ela tem um bom corpo mas o rosto dela não é bonito
She got a good body but her face isn't gorgeous
Mas se ela quer ser a minha vadia (eee)
But if she want to be my bitch (eee)
Preste atenção no refrão
Listen straight for the chorus
Preciso de uma garota que (preciso de uma garota que)
Need a chick who (need a chick who)
Aguente a minha merda
Put up with my shit
Preciso de uma garota que (preciso de uma garota que)
Need a chick who (need a chick who)
Seja melhor que nas fotos dela
Look better than her pics
Preciso de uma garota que (preciso de uma garota que)
Need a chick who (need a chick who)
Consegue levar o pau todo
Can take the whole dick
Eu não quero chamar você de vadia
I don't wanna call you bitch
Mas se você quer ser a minha vadia
But if you gon' be my bitch
Então você tem que aguentar isso, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Down, down, down, down, down, down, down, down
Então você tem que aguentar isso, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Down, down, down, down, down, down, down, down
Então você tem que aguentar isso
Then you gotta hold it down
Fique 100% comigo até quando eu não estou por perto
Stay a hundred with me even when I ain't around
Você quer ser a rainha
You wanna be the queen
Sim, você quer usar a coroa
Yeah you wanna wear the crown
Você quer aquela Mercedes-Benz nova
You want that new Benz
Você quer rodar a cidade
Wanna slide around the town
Então você tem que aguentar isso, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Fique 100% comigo até quando eu não estou por perto
Stay a hundred with me even when I ain't around
Você sabe que eu sou a rainha
You know I'm the queen
Vadia eu que que você vê a coroa
Bitch I know you see the crown
Me compra aquela Mercedes-Benz nova, eu quero rodar a cidade
Buy me that new Benz I wanna slide around the town
Você sabe que eu vou aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
You know I'ma hold it down, down, down, down, down
Melhor colocar dois dedos nisso quando for lamber isso
Better put two fingers in it when you lick it
Eu não sou uma dessas vadias no provado, não é pago
I am not one of these bitches in the private, not the ticket
Não vai conseguir manter minha atenção a menos que ele consiga manter aquele dinheiro
Can't get my attention less he keepin' up that chicken
Buceta segurando, você consegue aguentar a chuva?
Pussy grippin', can you stand the rain?
Essa aquela Nova Edição (Eu quero um mano que)
This that New Edition (I need a nigga who)
Não é amigável com essas vadias (preciso de um mano que)
Ain't friendly with these hoes (need a nigga who)
Com o chefe, CEO (preciso de um mano que)
With the boss, CEO (need a nigga who)
Sabe manter a boca dele fechada (preciso de um mano que)
Know how to keep his mouth closed (need a nigga who)
Vai me colar naquela Lamborghini
Gon' put me in that Lambo (skrrt)
Preciso de uma bolsa porque sim
I need a Birkin just because
Desde nova tenho uma queda pelos caras maus
Ever since a youngin' had a thing for them thugs
Quando sua buceta molha, ele coloca o pulso de molho
When your pussy wet, he put your wrist on flood
Na minha cidade, eu recebo amor
In my city I get love
Porque eu tirei eles da lama
'Cause I got it out the mud
Eu sou uma gangster, eu não posso desistir tão fácil
I'ma G, I can't give it up too easy
Toda vez que u vou embora ele fica tipo: Por favor, fica, ele é carente
Every time I leave he like: Please stay, he needy
Pra chamar minha atenção não é barato mais vai te custar ainda mais pra me manter
To catch my eye not cheap but it's gon' cost more to keep me
Mano tem que me por em Chanel se ele quiser me ver
Nigga got a double-C me if he wanna see me
Eu preciso de uma garota que
Need a chick who
Aguente a minha merda
Put up with my shit
Preciso de uma garota que (preciso de uma garota que)
Need a chick who (need a chick who)
Seja melhor que nas fotos dela
Look better than her pics
Preciso de uma garota que (preciso de uma garota que)
Need a chick who (need a chick who)
Consegue levar o pau inteiro
Can take the whole dick
Eu não quero te chamar de vadia
I don't wanna call you bitch
Mas se você vai ser minha vadia
But if you gon' be my bitch
Então você tem que aguentar isso, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Down, down, down, down, down, down, down, down
Então você tem que aguentar isso, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Down, down, down, down, down, down, down, down
Então você tem que aguentar isso
Then you gotta hold it down
Fique 100% comigo até quando eu não estou por perto
Stay a hundred with me even when I ain't around
Você sabe que eu sou a rainha
You know I'm the queen
Vadia eu sei que vê a coroa
Bitch I know you see the crown
Me compra aquela Mercedes-Benz nova
Buy me that new Benz I wanna slide around the town
Você sabe que eu vou aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
You know I'ma hold it down, down, down, down, down
Fique 100% comigo até quando eu não estou por perto
Stay a hundred with me even when I ain't around
Você quer ser a rainha
You wanna be the queen
Sim, você quer usar a coroa
Yeah you wanna wear the crown
Você quer aquela Mercedes-Benz nova
You want that new Benz
Você quer rodar a cidade
Wanna slide around the town
Então você quer aguentar, aguentar, aguentar, aguentar, aguentar
Then you gotta hold it down, down, down, down, down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: